Basta che Salucci non pensi che gli stiamo addosso.
Just don't let Salucci think we're on to him.
Almeno ora sa che le stiamo addosso.
At least she knows we're on to her, Miles.
Ora che gli stiamo addosso, la sua farsa è finita.
Now he knows we're onto him, he doesn't have a chance with this charade.
Siamo soli, ci stiamo addosso, ogni giorno sempre la stessa faccia.
It's just us, just on each other, you know... same face in your face.
Gli stiamo addosso, e non appena scoppierà di nuovo noi saremo lì.
Because he's gonna blow again, and when he does, we'll be there.
Se pensano che gli stiamo addosso... scambiano i container, per stare tranquilli.
If they think we're onto them... they switch the can themselves, just to be safe.
Allora 'sti stronzi se ne vanno in strada... e noi gli stiamo addosso.
So they hit the goddamn alley. And we on them.
Stiamo addosso a questa carogna da molto e stasera, finalmente, lo incastriamo!
We've been after this cocksucker for a long time, and tonight we are going to get him.
Se scopre che le stiamo addosso, non scopriremo mai il suo gioco finale.
If she knows that we're onto her, We'll never know her end game.
Uno minuto ci diamo addosso, e il minuto dopo... beh, ci stiamo addosso.
One minute we're just laying into each other, and then the next minute... Well, same thing.
E ora sa che gli stiamo addosso.
And now he knows we're onto him.
Se lui pensa che gli stiamo addosso per davvero, se ne andra'.
If he thinks we're on him for real, he'll take off.
Il senatore sa che gli stiamo addosso.
He knows we're on to him.
Beh, gli stiamo addosso in ogni caso, ma alla fine dovremo accusarlo o rilasciarlo.
Well, we're holding on to him either way, but eventually, we're gonna have to charge him or cut him loose.
La Mano esiste davvero... e adesso sanno che gli stiamo addosso.
The Hand is very real. And they know we're onto them.
Finché non avverte Loksat che gli stiamo addosso. A quel punto siamo tutti morti.
Until he alerts LokSat that we're onto him, and then we're all dead.
Non possiamo arrestarlo, o la Corte sapra' che le stiamo addosso.
We can't take him in or the Court will know we're onto them.
Per saperne di più, prima che scoprano che gli stiamo addosso.
Gather some intel before they even know we're onto them.
Ci sono un sacco di canaglie incazzate perché gli stiamo addosso.
Lots of pissed off villains out there, cos we're all over them.
Gli stiamo addosso da un po'.
We've been tailing him for a while.
E quando stava fingendo di essere Audrey non gliel'abbiamo detto, quindi capira' che le stiamo addosso.
And back when she was pretending to be audrey, We didn't tell her. So she's gonna know that we're onto her.
Se Sin Rostro ha fatto fuori Zaz e non sa che gli stiamo addosso, allora abbiamo una vera possibilita' contro il grosso lupo cattivo.
If Sin Rostro took out Zaz and he doesn't know we're onto him... well, we've got a real shot at the big bad wolf.
Una volta che sanno che gli stiamo addosso, abbandonano il sistema.
Once they know we're onto them, they burn the whole system.
No, o capirà che gli stiamo addosso.
No, you bring him in now, he'll know we're on to him.
Dice che avremo piu' probabilita' di prendere Pelham se non sa che gli stiamo addosso.
He thinks we stand a better chance of catching Pelham if, uh, he doesn't know we're onto him. Got something?
Perché quel pazzo sa che gli stiamo addosso e la polizia lo prenderà che io sia in servizio o no.
Because that freak knows we're closing in on him. And the police are gonna catch him, whether I'm on the force or not.
Rathburn capirebbe che le stiamo addosso e la lista non servirebbe più come esca.
Rathburn would realize someone's onto her and the DEA list won't be good as bait anymore.
Magari non sa che gli stiamo addosso.
He might not know we're onto him.
E so già che prima o poi accetterà un accordo, perché sa che gli stiamo addosso, e che lo seguiremo fino in capo al mondo fino a che non sarà in catene.
And I can see why he'd want to make a deal, because he knows we're coming, and we will follow him till the end of the fucking Earth until he's walking in shackles.
Non puo' sapere che gli stiamo addosso.
He can't know we're on to him.
Il punto e', se Pete scopre che gli stiamo addosso, gli bastera' distruggere la roba, ed e' finita.
The trick is, if Pete figures out that we're onto him, all he has to do is destroy the stash, and it's over.
Beh, sa che gli stiamo addosso.
Well, he knows you're onto him.
Sang Min sa che gli stiamo addosso.
Sang Min knows that we're onto him.
Se ti riferisci alla mia task force, no, non ti stiamo addosso, e se i miei procuratori ti hanno dato quest'impressione, mi scuso.
If you're referring to our task force, it's not about coming after you. And if my ASAs gave you that impression, I apologize.
Se Shaw sa che gli stiamo addosso, perdiamo l'occasione di smantellare il resto della rete.
If Shaw knows we're onto him, we'd lose our chance to take down the rest of his ring.
Se sa che gli stiamo addosso, potrebbe uccidere di nuovo.
If he knows that we're closing in, that might trigger another shooting.
Se percepisce che gli stiamo addosso, probabilmente si spostera' in un altro luogo e comincera' a uccidere li'.
If he feels that we're closing in on him, it's likely he'll move to another location and start killing there. Thank you.
Venti dollari che stiamo addosso alla pazza sbagliata qui.
20 bucks says we're barking up the wrong crazy here.
Chissà come ma sa che gli stiamo addosso.
God knows how, but he must be on to us. Gates.
Prima o poi verrà a sapere che gli stiamo addosso.
Sooner or later he's going to know we're on to him.
2.1862559318542s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?